اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jihanel
إخواني ، أخواتي
آه عفوا
أخواني وأخواتي
جل من لا يخطئ يا أختي
أريد أن أعرف أسم هذه القصة المترجمة؟
وأحد العبر التي أستخلصتها من هذه القصة
إن كلمات – الأخ أبو عمر إلى جانب أخا لنا في الله- التي تسربت إلى هذا المنتدى
أنبتت أشجار طيبة لأنها كلمات طيبة
 
 
والعافين عن الناس
جعلنا الله من عباده المحسنين
جزاكم الله خيرا وبارك الله فيكم
|
بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله
حياك الله وبياك الاخت الفاضلة jihanl
نسال الله العفو والعافية
كما اسال الله ان ينفعنا بما هو طيب
بارك الله بك على الثناء رغم اني لم افهم جزءا من ردك
اما فيما يتعلق باسم القصة
فأسمها الدلو المثقوب مترجمة عن اللغة التركية ترجمها الاستاذ أحمد حمود
واهم العبر التي حرصت على وضعها بين ايديكم هي
اقتباس:
فلا تقف عن ظاهر الامر وفكر في ابعاد الصفات التي تعتبرها معيبة بحق نفسك وهنا ادرك الدلو ان ليس كل صفة نقص هي بالحقيقة صفة نقص
بل أن من الصفات التي نعتبرها صفات نقص تكون بالحقيقة صفة تميز ايجابي بعين الاخرين وكل ما ينقصنا هو الثقة بالنفس
|
شاكرا لك طيب مرورك وساعود للرد على الاخوان السابقين