منتدى عالم الأسرة والمجتمع - عرض مشاركة واحدة - أبناء الضاد ، لا ينطقون الضاد !
الموضوع
:
أبناء الضاد ، لا ينطقون الضاد !
عرض مشاركة واحدة
01-04-2011, 03:44 PM
#
10
شاطئ المحبة
كبار شخصيات المنتدى
تاريخ التسجيل: Apr 2006
المشاركات: 2,644
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة very different
كثر مناصرون اللغة الفصحى ^ــ^ << ما أدري تركيب جملتي صحيح ؟
و ارى أن اللغة العربية الفصحى غدت مستعجمة حتى من أبناءها , بدليل القصائد القديمة
لا نستطيع قراءتها فضلاً عن فهمها .!
فالمسألة ليست حرف بعينه بل كثييييييييير من الحروف لا تنطق بشكل صحيح ..
مثال :
عمي " والد زوجي " من أشد المناصرين للغة , لدرجة تجعله يجبرنا على الحديث بها بحضوره
وإعطاءنا دروس بالنحو في وقت التجمع العائلي لأنه على حد قوله يحزن كثيراً حينما يشاهدنا ونحن ابناء العربية نتكلم بلغة مكسورة تحوى الكثير من الأخطاء اللغوية والنحوية , وفي يوم أمرنا بإعراب جملة " ذهب الطالب إلى المدرسة "
فقال لنا " إلى المدرسة " ما موقعها الإعرابي ؟
فرد زوجي بكل حمااس : يار وميرور >> يقصد جار ومجرور
فنحن بلهجتنا العامية ننطق حرف الجيم " ياء " وكذلك الكاف ننطقه " جيم "
فعاقبه عمي بقراءة معلقة طرفه ابن العبد بصوت مسموع لأنه يعلم أن من أثقل الأمور عليه قراءة هذه القصائد الفصيحة .. وحتى يستقيم لسانه
فقلت له ساخرة :
جان إعرابك صحيح لو نطقت بشكل سليم ..>> أقصد كان إعرابك ..إلخ , لكني نطقت ايضاً بشكل خاطي وقلبت الكاف جيم ..
فسمعني عمي وشملني بعقابه وهو أن أشرح كل بيت يقراءه زوجي
فشفي غل زوجي وتحمس للقراءة نكاية بي
ولا أظن أنه يخفى عليك صعوبة وغرابة كلمات تلك القصيدة ..!
الله أكبر ، لا إله إلا الله
ما هذا الإبداع يا أم حارب ، ظننتك من البدو الرحل
وأنه ليس لك في الفصحى ناقة ولا جمل
وأنا أستغرب أن تكون لغتك بهذا المستوى وتستبدلينها للهجة المحلية وإن كانت لهجة جميلة لكن ضعي في الحسبان أن الأعضاء ليسوا من أهل الخليج فقط ، وأنت توغلين في لهجتك إيغالا شديدا ويتعذر على البعض فهمك
لا أعلم ، هل يجب أن نطرح موضوعا عن اللغة حتى نرى إبداعك أم ماذا ؟
تراكيبك صحيحة وسليمة ولغتك أكثر من رائعة ، إلا الجملة الأولى :
اقتباس:
كثر مناصرو
ن
اللغة الفصحى
النون يجب أن تحذف لأن الكلمة مضافة لما بعدها ، ويحذف من المضاف التنوين أو نون المثنى أو نون جمع المذكر السالم
والصواب : مناصرو الفصحى
أظن أن زوجك تعقد كثيرا من قصيدة طرفة ، ولعله قد بلغ به التعقيد مبلغه حين وصل لهذا البيت :
كأنَّ حُدُوجَ الَمْالِكِيَّةِ غُدْوَةً *** خَلا يا سَفِين بِالنَّوَاصِفِ مِنْ دَدِ
كوننا لا نفهم القصائد القديمة فذلك أمر طبيعي
فالتباعد الزمني يلعب دوره ، وبيئتهم البدوية ومعطياتها وآلاتها التي نجهلها تلعب دورها أيضا.
هم يكثرون التشبيه من البيئة الصحرواية التي نجهل كثيرا من معالمها ومن الطبيعي ألا نفهمهم لأننا لم نعش في بيئتهم
ولو قدر لأحدهم أن يبعث ويطلع على إحدى قصائدنا لما فهم منها شيئا >> بس ايش رايك في الافتراض
فهو لا يعرف الطائرة ولا التلفاز ولا كثيرا من الكلمات الأعجمية الدخيلة .
ثم إن اللغات واللهجات تتطور أختي الكريمة ، وتموت ألفاظ وتتجدد ألفاظ ولذلك كان هذا التباين الكبير بين لهجاتنا ولهجاتهم .
فقلب الجيم إلى ياء ليس من اختراع أحد ، ولا نستطيع أن نلوم أحدا في هذا القلب
وأعتقد أن مثل هذا القلب له أصوله التاريخية لكن انقطاعي عن الكتب في الفترة الحالية يجعلني لا أسهب في شرح هذه النقطة
كما أن التجارة والاختلاط بالأعاجم والاطلاع على الثقافات الأخر أثر كثيرا على اللهجات فبدل فيها وغير .
وليس هذا شأن العربية وحدها ، بل حتى الانجليزية فيها مثل هذا التغيير والتطور ، ولو طلب من أحد من الانجليز أن يقرأ في أشعار شكسبير لما استطاع فهمها إلا بعد أن يقرأ في ترجمتها .
وهذا هو دأب اللغات ، فهي لا تستقر على حال ، المهم أن نكون على صلة مباشرة باللغة الأم وتكون هي لغة التخاطب الرسمي .
أشكر لك مرورك أختي الكريمة ، بارك الله فيك .
__________________
إلى الماءِ يسعى من يغَصُّ بلقمةٍ ::
إلى أين يسعى من يَغَصُّ بِمَاءِ؟!
التعديل الأخير تم بواسطة شاطئ المحبة ; 01-04-2011 الساعة
03:56 PM
شاطئ المحبة
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها شاطئ المحبة