اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
بارك الله فيك يا جويرية
في احدى المرات كان والدي يقف مع اثنين من نفس البلد
فقال احدهم ان جدته توفيت فقال والدي لاحول و لا قوة إلا بالله و أعظم الله اجركم
لكن الاخر رد فقال (ماشاء الله)
طبعا والدي حفظه الله ظل متعجبا من سر استخدام هذه الكلمة في هذا الموقف !
فذاك الشعب الطيب يستخدم هذه الكلمة كناية عن قدرة الله تعالى و ما شاء الله حصل ..
في مرة أخرى كنت أتحدث مع زميلة عربية
فقالت لي انا "مبسوطة" !
قلت لها رائع جدا ,, ان شاء الله دوم
فقالت لي لا انا مو مبسوطة بالمصري (يعني سعيدة)
لكن مبسوطة بالعراقي ( يعني مضروبة و متألمة و حالتها حالة)
و رغم الموقف المؤلم صرت أضحك على تحليلها للكلمتين في موقفها !!
و هذا يزيد من التزامنا بالفصحى في المنتدى على الاقل
|
مرحبا أختي وفيه
تسعدني و أنتظر دوما مشاركة مشرفي المنتدي
فشكرا لأهتمامك

عجيب موقف العزاء هذا
بالفعل كلمة ( ماشاء الله ) نقولها عند أستحسان الشئ
الموقف التاني

لو واحدة قالتلي انا مبسوطة حقولها ربنا يبسطك كمان و كمان
معرفش حكاية انها ممكن تبقي مضايقة مضروبة
شكرا لكي