الترجمة أصبحت علم بحد ذاته وله قوانينه ولا يتقنها إلا من درس وتتلمذ
على أيدي النخبة في هذا المجال.. لذلك لاحظت أن من سبقني بالترجمة
اعتمد على ما فهم ولم ينتبه إلى أنه جعل الجمع مفرد.. وطريقة الخطاب.. والتتابع الزمني
لشقي الجملة.. وحروف الجر المناسبة لكل لغة ولا أقصد بقولي هذا إلا كل خير فلا يفهم بأني انتقص أحد
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دنياي أحزان
السلام عليكم
الله يجزآكم خير
ممكن ترجمه
لهذه الكلمات
Our life is short, so watch your steps and make sure you are in the right path
|
حياتنا قصيرة، لذا راقب خطواتك وتأكد من أنك على الطريق الصحيح